诗 解
你问我何时回家,还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候能在一起剪西窗烛,再告诉你今夜秋雨,我是多么寂寞,多么想念你!
诗 评
滞迹巴山,又当夜雨,却思剪烛西窗,将此夜之愁细诉,更觉愁绪缠绵,倍为沉挚。
——清·黄叔灿《唐诗笺注》
寄令狐郎中①
嵩云秦树久离居②,双鲤迢tiáo迢一纸书③。
休问梁园旧宾客④,茂陵秋雨病相如⑤。
说 明
该诗是作者于武宗会昌五年(845)秋闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。令狐绹当时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。
注 释
①令狐郎中:令狐绹,其时在朝中任右司郎中。②嵩:中岳嵩山。此处指洛阳。秦:今陕西,此处指长安。③双鲤:指书信。④梁园:汉梁孝王刘武的园林,此喻指楚幕,司马相如等文士都曾客游梁园。此处比喻自己昔年游于令狐门下。⑤茂陵:在今陕西省兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
诗 解
我在洛阳,你在长安,山高路远,只因为我们天各一方;千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书,慰藉我落寞的思念。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦的遭遇;病卧在茂陵他乡,仿佛绵绵的秋雨,伤情绵绵,绵绵情伤。